Palavras e gírias em Portugal que não fazem nenhum sentido no Brasil

Apesar de Portugal e o Brasil terem o português como idioma oficial, a distância entre as nações e o tempo, fez com que as pessoas criassem sotaques, gírias e expressões urbanas que não são entendidas quando escutadas por alguém que vive em outro país de idioma português.

Devido a diferença do tamanho do território e a quantidade de habitantes, a proporcionalidade de brasileiro vivendo em Portugal é muito maior do que portugueses vivendo no Brasil. Sendo assim, quase todos os portugueses têm uma relação próxima ou convive com um brasileiro, assim como as telenovelas brasileiras são muito assistidas também em Portugal. Devido a estes fatos, o sotaque e as expressões brasileiras não são muito difíceis de ser entendidas por portugueses.

Já para nós brasileiros, é muito comum haver dificuldade em compreender o sotaque e gírias portuguesas, principalmente quando já faz muito tempo que ouviu um português falar. Para isso, listamos aqui as palavras mais comuns que escutei em Portugal, para te ajudar em sua próxima visita a este lindo país, ou para impressionar a sua paquera ou amigo português.

O desafio está lançado! Leia a palavra e a frase de exemplo e veja quantas você consegue acertar. Algumas dessas palavras são intuitivas, já outras não fazem nenhum sentido para o brasileiro. Vamos ver quantas você consegue descobrir.

1. Gajo/ gaja

“Demoras-te muito. O gajo estava a tua espera até agora”

Gajo foi a palavra que deverá ser mais útil aprender, pois é utilizada com muita frequência.

Significado: rapaz/ moça

2. Fixe ou Giro/ gira

“A festa de sábado a noite foi muito fixe/ gira”

Significado: Ambas a palavras querem dizer “legal”, “bom”/ “boa”

3. Malta

“A tua malta é mesmo bacana”

Significado: Um grupo de pessoas, “nos” ou “a galera” como dizemos no Brasil

4. Sandes

“Esta deverá ser a melhor sandes de atum que eu já comi”

Significado: Sanduíche

5. Bué

“Como chegaste em casa tão seco? Estava chovendo mesmo bué”

Significado: Bastante, Muito

6. Telemóvel

“João, meu créditos acabaram. Posso ligar do teu telemóvel?”

Esta deverá fazer mais sentido do que a que usamos no Brasil

Significado: celular

7. Autoclismo

“O autoclismo está com defeito”

A palavra autoclismo deverá ser a palavra mais distante do que estamos acostumados.

Significado: “descarga” da privada

8. Rebuçado

“Mãe, trazes-me um rebuçado, por favor?”

Esta também não é muito intuitiva…

Significado: Bala de comer ou doce

9. Bicha

“João, olha lá o tamanho dessa bicha”

Esta palavra poderá fazer um brasileiro entender mal o que está sendo dito! Não é nada do que você estava pensando.

Significado: Fila

10. Comboio

“Já são 16:45. O comboio está atrasado”

Significado: Trem

11. Cueca

“Maria, trouxe umas cuecas rosas para ti” 

Significado: Calcinha

12. Pica

“Agora vais levar uma pica, filho.”

Significado: Injeção

13. Puto 

“Estás crescendo bué puto. Nem parece que tem apenas 8 anos.”

Significado: Criança

14. Paragem

 

“O autocarro só vai parar para quem estiver aguardando na paragem.”

Significado: Ponto de ônibus

15. Passadeira

“Antes de atravessar a passadeira deverá olhar para os dois lados.”

Significado: Faixa de pedestre

Views:
1918
Article Categories:
Artigo

Comments are closed.